Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Hi everyone, this is Becky! Welcome back to IndonesianPod101.com. This is Beginner Season 1, Lesson 23 - Going to Church in Indonesia.
Fira: Hallo! I'mFira. Welcome to the lesson.
Becky: In this lesson, you’ll learn how to use imperative sentences.
Becky: The conversation takes place at a church service. Let’s listen to the conversation.
DIALOGUE
Dani: Aku lebih suka kita ke gereja di pagi hari.
Hana: Maaf, aku terlambat bangun, lagipula kita bisa mengikuti kebaktian sore sesekali saja..
Dani: Aku tidak tahu kalau orang lebih banyak mengikuti kebaktian sore.
Hana: Pendeta sudah datang, kita akan mulai kebaktiannya!
Dani: Bahkan tempat duduk di balkon terisi penuh.
Hana: Sst, harap tenang!
Dani: Oops, maaf
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
Dani: Aku lebih suka kita ke gereja di pagi hari.
Hana: Maaf, aku terlambat bangun, lagipula kita bisa mengikuti kebaktian sore sesekali saja.
Dani: Aku tidak tahu kalau orang lebih banyak mengikuti kebaktian sore.
Hana: Pendeta sudah datang, kita akan mulai kebaktiannya!
Dani: Bahkan tempat duduk di balkon terisi penuh.
Hana: Sst, harap tenang!
Dani: Oops, maaf
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
Dani: Aku lebih suka kita ke gereja di pagi hari.
Becky: I'd prefer we go to church in the morning.
Hana: Maaf, aku terlambat bangun, lagipula kita bisa mengikuti kebaktian sore sesekali saja.
Becky: I'm sorry for waking up late, besides we’ve attended the afternoon service just once or twice.
Dani: Aku tidak tahu kalau orang lebih banyak mengikuti kebaktian sore.
Becky: I don't know if more people are attending the afternoon service.
Hana: Pendeta sudah datang, kita akan mulai kebaktiannya!
Becky: Here comes the Father, we'll start the service!
Dani: Bahkan tempat duduk di balkon terisi penuh.
Becky: Even the balcony seats are fully occupied.
Hana: Sst, harap tenang!
Becky: Shh, be quiet!
Dani: Oops, maaf
Becky: Oops, sorry.
POST CONVERSATION BANTER
Becky: Hana and Dani are attending service at Church.Fira, I’ve heard there is a Catholic cathedral in Jakarta.
Fira: That cathedral is the official seat of the archbishop of Jakarta. This Church was built in 1829 under the influence of Napoleon Bonaparte.
Becky: It was inaugurated by Monseigneur Prinsen, and the official name of this Church is in Dutch, and means "The Church of Our Lady of Assumption." It was built in the neo-gothic style. So how many people in Indonesia are catholics?
Fira: According to statistics from May 2010, the number of Catholics in Indonesia is 6.9 million, or around 2.9% of the population.
Becky: Interesting.
Fira: However, the diversity in Indonesia is really amazing. Tolerance is also high, as the location of the Cathedral is exactly opposite the Istiqlal Mosque. There have never been any incidents or clashes between the people in the church and the people in the mosque.
Becky: That’s great!.
Fira: Yes Becky. We hope religious diversity in Indonesia always brings harmony to the people.
Becky: Definitely. Okay, now let’s move on to the vocab.
Vocab list
Vocabulary and Phrases (running time 2: 30, preparation time 10 min.)
Becky: Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
: The first word we shall see is:
Fira: pagi [natural native speed]
Becky: morning
Fira: pagi [slowly - broken down by syllable]
Fira: pagi [natural native speed]
: Next:
Fira: lagipula [natural native speed]
Becky: besides
Fira: lagipula [slowly - broken down by syllable]
Fira: lagipula [natural native speed]
: Next:
Fira: kebaktian [natural native speed]
Becky: service
Fira: kebaktian [slowly - broken down by syllable]
Fira: kebaktian [natural native speed]
: Next:
Fira: mulai [natural native speed]
Becky: to start; to begin
Fira: mulai [slowly - broken down by syllable]
Fira: mulai [natural native speed]
: Next:
Fira: balkon [natural native speed]
Becky: balcony
Fira: balkon [slowly - broken down by syllable]
Fira: balkon [natural native speed]
: Next:
Fira: bahkan [natural native speed]
Becky: even
Fira: bahkan [slowly - broken down by syllable]
Fira: bahkan [natural native speed]
: Next:
Fira: harap tenang [natural native speed]
Becky: be quiet
Fira: harap tenang [slowly - broken down by syllable]
Fira: harap tenang [natural native speed]
: And Last:
Fira: pendeta [natural native speed]
Becky: Father
Fira: pendeta [slowly - broken down by syllable]
Fira: pendeta [natural native speed]
KEY VOCAB AND PHRASES
Becky: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson.
Fira: Let’s start with mulai.
Becky: It's a verb meaning "to start" or "to begin" in English. In the dialogue it refers to the service in the church. The function of this word is sometimes quite similar with the conjunction "since."
Fira: However, mulai can be used to state something in the future.
Becky: Can you give me an example?
Fira: Sure! Suppose you've realized that you should wake up earlier, you'll say, Mulai besok, aku akan bangun lebih pagi.
Becky: "Starting from tomorrow, I'll wake up earlier." Let’s see another example. You find that you've gained too much weight, so you say…
Fira: Mulai hari ini, aku akan melakukan diet.
Becky: "Starting from today, I'll go on a diet."
Fira: The next word is lagipula
Becky: It means "besides" or "also" in English, and it acts as a correlative conjunction to express parallelism.
Fira: For example, Aku suka membaca puisi Chairil Anwar, penuh semangat, lagipula mudah dimengerti.
Becky: "I love to read poetry by Chairil Anwar, it's always impassioned, also easy to understand."
Fira: The last word is harap tenang or "be silent".
Becky: It's a special form of the imperative in Indonesian.
Fira: It's formed from "be" + adjective. A similar example is harap hati-hati, or "be careful." We'll discuss it more in the grammar point
Becky: Okay, now onto the grammar.
GRAMMAR POINT
Becky: In this lesson, you’ll learn about the imperative. We see that Hana told Dani to keep silent because the service at church was beginning.
Fira: That’s right. The imperative in Indonesian can be divided into two types. The first is the direct way. It always comes in a simple pattern of verb + object.
Becky: I think it's quite the same as in English. How about the verb itself, is there any particular form?
Fira: The verb can be either in its root word or with the suffix -kan added. It's usually spoken between friends or in informal situations, such as siapkan laporannya.
Becky: "Prepare the report."
Fira: That's rightBecky, Let’s see another example, cetak undangannya.
Becky: "Print the invitation." Now, the second type will be the humble way. It's usually used in formal situations.
Fira: And in contrast with the direct way, the humble way is always preceded by mohon or tolong, which mean "please" in English. The pattern is, mohon + verb + complement.
Becky: Let’s hear it in a sentence please.
Fira: For example, if you want to ask your friend to clean up his desk, you may say mohon rapihkan meja anda.
Becky: "Please clean up your desk." Let’s break this down, “please” is …
Fira: … mohon
Becky: Next is the verb “clean up”
Fira: … rapihkan
Becky: And finally the word for "your desk" is...
Fira: … meja anda

Outro

Becky: Well dear listeners, that’s all for imperatives! Thank you very much for staying with us, and we’ll see you next time.
Fira: And don’t forget to check the lesson notes in the meantime! Sampai jumpa lagi!

Comments

Hide