INTRODUCTION |
Becky: Hi everyone, this is Becky! Welcome back to IndonesianPod101.com. This is Beginner Season 1, Lesson 24 – Hoping for a Good Result in Indonesia. In this lesson, you’ll learn how to describe wishes using “hope”. |
Fira: Hallo! This is Fira. Welcome to the lesson. |
Becky: This time, we’re going to listen to Andi and Lisa having a conversation about Andi’s father. |
Fira: They're good friends, so they'll be using informal Indonesian.Becky: Let’s listen to the conversation. |
DIALOGUE |
Lisa: Kudengar ayahmu dirawat di rumah sakit, Andi, apakah keadaannya sudah lebih baik? |
Andi: Makasih Lisa, beliau masih menjalani rawat inap di rumah sakit. |
Lisa: Apa yang terjadi? |
Andi: Dokter mengatakan dia terkena serangan jantung. |
Lisa: Kulihat ayahmu mengikuti pola hidup sehat, bagaimana hal itu bisa terjadi? |
Andi: Aku juga tidak tahu, mari kita harapkan yang terbaik bagi beliau. |
Lisa: Semoga dia cepat sembuh. |
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly. |
Lisa: Kudengar ayahmu dirawat di rumah sakit, Andi, apakah keadaannya sudah lebih baik? |
Andi: Makasih Lisa, beliau masih menjalani rawat inap di rumah sakit. |
Lisa: Apa yang terjadi? |
Andi: Dokter mengatakan dia terkena serangan jantung. |
Lisa: Kulihat ayahmu mengikuti pola hidup sehat, bagaimana hal itu bisa terjadi? |
Andi: Aku juga tidak tahu, mari kita harapkan yang terbaik bagi beliau. |
Lisa: Semoga dia cepat sembuh. |
English Host: Now let’s hear it with the English translation. |
Lisa: Kudengar ayahmu dirawat di rumah sakit, Andi, apakah keadaannya sudah lebih baik? |
Becky: I heard your father got hospitalized, Andi, is he getting better now? |
Andi: Makasih Lisa, beliau masih menjalani rawat inap di rumah sakit. |
Becky: Thanks Lisa, he's still in the hospital. |
Lisa: Apa yang terjadi? |
Becky: What happened? |
Andi: Dokter mengatakan dia terkena serangan jantung. |
Becky: The doctor said he had a heart attack. |
Lisa: Kulihat ayahmu mengikuti pola hidup sehat, bagaimana hal itu bisa terjadi? |
Becky: I’ve seen that your father follows a healthy lifestyle, how could that happen? |
Andi: Aku juga tidak tahu, mari kita harapkan yang terbaik bagi beliau. |
Becky: I don't know either, let's hope for the best for him. |
Lisa: Semoga dia cepat sembuh. |
Becky: I wish him a speedy recovery. |
POST CONVERSATION BANTER |
Becky: So Andi’s father is undergoing treatment at the hospital. Fira, are heart attacks common in Indonesia? |
Fira: Unfortunately, yes. Heart attacks are at the top of the list of lethal diseases in Indonesia, responsible for 15 percent of deaths. |
Becky: Heart attacks in Indonesia are caused by many factors of unhealthy lifestyles. Eating junk food, and exercising less often become common in big cities.Fira: And smoking also is still a major threat for health in Indonesia. |
Becky: How common is smoking in Indonesia? |
Fira: Data from 2011 showed the number of Indonesian people who smoked ranked third in the world. The number of casualties due to smoking-related diseases has reached 500,000 people annually. |
Becky: That's a huge number! So, how would you address the problems related to heart attacks then? |
Fira: I would guess, by promoting a healthy lifestyle, doing exercise regularly, avoiding junk food, eating more vegetables and fruits in meals, lowering stress, and by quitting smoking. |
Becky: Yes, that's all necessary for good health. Okay, now let’s move on to the vocab. |
Vocab list |
Vocabulary and Phrases (running time 2: 30, preparation time 10 min.) |
Becky: Let's take a look at the vocabulary for this lesson. |
: The first word we shall see is: |
Fira: rawat inap [natural native speed] |
Becky: hospitalization, inpatient |
Fira: rawat inap [slowly - broken down by syllable] |
Fira: rawat inap [natural native speed] |
: Next: |
Fira: rumah sakit [natural native speed] |
Becky: hospital |
Fira: rumah sakit [slowly - broken down by syllable] |
Fira: rumah sakit [natural native speed] |
: Next: |
Fira: sehat [natural native speed] |
Becky: healthy |
Fira: sehat [slowly - broken down by syllable] |
Fira: sehat [natural native speed] |
: Next: |
Fira: serangan jantung [natural native speed] |
Becky: heart attack |
Fira: serangan jantung [slowly - broken down by syllable] |
Fira: serangan jantung [natural native speed] |
: Next: |
Fira: harap [natural native speed] |
Becky: to expect |
Fira: harap [slowly - broken down by syllable] |
Fira: harap [natural native speed] |
: Next: |
Fira: beliau [natural native speed] |
Becky: he/she (polite form) |
Fira: beliau [slowly - broken down by syllable] |
Fira: beliau [natural native speed] |
: Next: |
Fira: terbaik [natural native speed] |
Becky: the best |
Fira: terbaik [slowly - broken down by syllable] |
Fira: terbaik [natural native speed] |
: And Last: |
Fira: sembuh [natural native speed] |
Becky: recover |
Fira: sembuh [slowly - broken down by syllable] |
Fira: sembuh [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Becky: Let’s take a closer look at the usage of some of the words and phrases from this lesson. |
Fira: Let’s start with rumah sakit.Becky: It's a noun meaning "hospital" in English. |
Fira: The word comes from two words, rumah means "house," and sakit means “ill” or "sick." A similar formation of nouns can be seen in kamar mayat, or "mortuary," in which kamar is "room," and mayat is "corpse." |
Becky: I see. Can you give me a sample in a sentence? |
Fira: Sure! to refer to the hospital where your friend is taken care of, you might say, rumah sakit tempat dia dirawat terletak di Jalan Sabang. |
Becky: "The hospital where he is being treated is located at Sabang Street." |
Fira: Just to add to this, there are more specialized hospitals such as rumah sakit kanker, or "cancer hospital," and rumah sakit mata, or "eye hospital." |
Becky: I'll make a note of that. And how about the word rawat inap? Fira: It means "in-patient" or "hospitalization" in English. The opposite of rawat inap is rawat jalan, or "outpatient." For example, the sentence: karena kecelakaan yang parah, dia harus di rawat inap di rumah sakit. |
Becky: "Because of the severe accident, he needs to be hospitalized." And for the last word, sembuh, or "recover"? |
Fira: It's an adjective used to state a healthy condition after illness or injury. For example, Setelah sembuh, dia mulai berolahraga.Becky: "After recovering, he started to exercise." That’s quite clear for me. Okay, now onto the grammar. |
GRAMMAR POINT |
Becky: In this lesson, you’ll learn to express wishes using "hope." We see that Lisa hopes that Andi’s father recovers soon. |
Fira: To wish for something or to hope in Indonesian, we say; semoga or harap. For example, Aku harap dia cepat sembuh. |
Becky: "I hope he recovers soon." There are two simple ways to express a "wish" or "hope" in Indonesian sentences. The first is something that the speaker wishes to do. For example, if I hope to pass the national entrance exam, I would say… |
Fira: Semoga aku lulus ujian nasional . |
Becky: "Hope I pass the national entrance exam." |
Fira: Another example is, Semoga hari ini tidak hujan. |
Becky: "I hope it won’t rain today." What’s the second type of wish in Indonesian? |
Fira: It's shown in this pattern: subject + harap + object + complement. |
Becky: Let’s hear it in a sentence please. |
Fira: If you urged someone to help your friend, you could say, Aku harap kamu bisa membantunya. |
Becky: "I hope you can help him." Let’s break this down, “I hope” is … |
Fira: … aku harap |
Becky: Next is the word “you” |
Fira: … kamu |
Becky: And the modal “can” is … |
Fira: … bisa |
Becky: And finally the word “help him” is … |
Fira: … membantunya |
Outro
|
Becky: Well dear listeners, that’s all for this lesson. We “hope” you enjoyed it! And we’ll see you next time. |
Fira: Sampai jumpa lagi! |
Comments
Hide