Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Must-Know Indonesian Social Media Phrases Season 1 Lesson 9 - Talking About an Injury
Becky: Hi, everyone. I'm Becky.
Fira: And I'm Fira.
Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Indonesian about being injured. Indra suffers a painful injury, posts an image of it, and leaves this comment.
Fira: Aduh kaki keseleo!
Becky: Meaning - "Ouch, my foot is sprained!" Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Indra: Aduh kaki keseleo!
(clicking sound)
Sri: Aduh kok bisa Pak Indra? Semoga segera sembuh.
Adam: Di dekat rumah saya ada klinik ortopedi, Pak.
Lita: Cepat sembuh ya, Indra!
Tiwi: Kok bisa, Indra?
Becky: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Indra: Aduh kaki keseleo!
Becky: "Ouch, my foot is sprained!"
(clicking sound)
Sri: Aduh kok bisa Pak Indra? Semoga segera sembuh.
Becky: "Ouch… how come, Mr. Indra? Please get well soon."
Adam: Di dekat rumah saya ada klinik ortopedi, Pak.
Becky: "Near my home, there is an orthopedic clinic, sir."
Lita: Cepat sembuh ya, Indra!
Becky: "Get well soon, Indra!"
Tiwi: Kok bisa, Indra?
Becky: "How come, Indra?"
POST
Becky: Listen again to Indra's post.
Fira: Aduh kaki keseleo!
Becky: "Ouch, the foot is sprained!"
Fira: (SLOW) Aduh kaki keseleo! (Regular) Aduh kaki keseleo!
Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "Ouch!"
Fira: Aduh!
Becky: Once again, you can use this expression when something negative or unfortunate happens. Listen again - "Ouch!" is...
Fira: (SLOW) Aduh! (REGULAR) Aduh!
Becky: Then comes the phrase - "My foot is sprained."
Fira: Kaki keseleo.
Becky: This expression has a very simple structure, a subject and a verb like other common Indonesian phrases. Listen again - "My foot is sprained" is...
Fira: (SLOW) Kaki keseleo. (REGULAR) Kaki keseleo.
Becky: All together, it's "Ouch, my foot is sprained!"
Fira: Aduh kaki keseleo!
COMMENTS
Becky: In response, Indra's friends leave some comments.
Becky: His neighbor, Sri, uses an expression meaning - "Ouch... how come, Mr. Indra? Please get well soon."
Fira: (SLOW) Aduh kok bisa Pak Indra? Semoga segera sembuh. (REGULAR) Aduh kok bisa Pak Indra? Semoga segera sembuh.
[Pause]
Fira: Aduh kok bisa Pak Indra? Semoga segera sembuh.
Becky: Use this expression to ask how it happened.
Becky: His supervisor, Adam, uses an expression meaning - "Near my home, there is an orthopedic clinic, sir."
Fira: (SLOW) Di dekat rumah saya ada klinik ortopedi, Pak. (REGULAR) Di dekat rumah saya ada klinik ortopedi, Pak.
[Pause]
Fira: Di dekat rumah saya ada klinik ortopedi, Pak.
Becky: Use this expression to share information.
Becky: His girlfriend's high school friend, Lita, uses an expression meaning - "Get well soon, Indra!"
Fira: (SLOW) Cepat sembuh ya, Indra! (REGULAR) Cepat sembuh ya, Indra!
[Pause]
Fira: Cepat sembuh ya, Indra!
Becky: Use this expression to leave a get-well message.
Becky: His high school friend, Tiwi, uses an expression meaning - "How come, Indra?"
Fira: (SLOW) Kok bisa, Indra? (REGULAR) Kok bisa, Indra?
[Pause]
Fira: Kok bisa, Indra?
Becky: Use this expression to ask more about the event.

Outro

Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being injured, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Fira: Dadah.

Comments

Hide