Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Must-Know Indonesian Social Media Phrases Season 1 Lesson 7 - Getting Bored
Becky: Hi, everyone. I'm Becky.
Fira: And I'm Fira.
Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Indonesian about being bored. Indra gets bored at home, posts an image, and leaves this comment.
Fira: Aduh bosan sekali di rumah.
Becky: Meaning - "Ugh, it’s so boring at home." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Indra: Aduh bosan sekali di rumah.
(clicking sound)
Susi: Sudah cuci pakaian belum?
Doni: Main ke tempatku aja
Johan: Emangnya tante Susi ke mana, Om?
Tiwi: Apa kabar, Indra? lama gak ketemu.
Becky: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Indra: Aduh bosan sekali di rumah.
Becky: "Ugh, it’s so boring at home."
(clicking sound)
Susi: Sudah cuci pakaian belum?
Becky: "Have you washed the clothes?"
Doni: Main ke tempatku aja
Becky: "Just come to my place."
Johan: Emangnya tante Susi ke mana, Om?
Becky: "So actually, where is aunt Susi, Uncle?"
Tiwi: Apa kabar, Indra? lama gak ketemu.
Becky: "How are you, Indra? Long time no see."
POST
Becky: Listen again to Indra's post.
Fira: Aduh bosan sekali di rumah.
Becky: "Ugh, it’s so boring at home."
Fira: (SLOW) Aduh bosan sekali di rumah. (Regular) Aduh bosan sekali di rumah.
Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "Ugh, ouch"
Fira: Aduh!
Becky: As we learned in the previous lesson, you can say “ouch” for an unfortunate event. Listen again - "Ugh, ouch!" is...
Fira: (SLOW) Aduh! (REGULAR) Aduh!
Becky: Then comes the phrase "It’s very boring at home."
Fira: Bosan sekali di rumah.
Becky: For an informal expression like this one, a subject is not necessary. Listen again - "It’s very boring at home." is...
Fira: (SLOW) Bosan sekali di rumah. (REGULAR) Bosan sekali di rumah.
Becky: All together, it's "Ugh, it’s so boring at home."
Fira: Aduh bosan sekali di rumah.
COMMENTS
Becky: In response, Indra's friends leave some comments.
Becky: His girlfriend, Susi, uses an expression meaning - "Have you washed the clothes?"
Fira: (SLOW) Sudah cuci pakaian belum? (REGULAR) Sudah cuci pakaian belum?
[Pause]
Fira: Sudah cuci pakaian belum?
Becky: Use this expression to tell him to do the laundry.
Becky: His college friend, Doni, uses an expression meaning - "Just come to my place."
Fira: (SLOW) Main ke tempatku aja (REGULAR) Main ke tempatku aja
[Pause]
Fira: Main ke tempatku aja
Becky: Use this expression to invite someone over.
Becky: His nephew, Johan, uses an expression meaning - "So actually, where is aunt Susi, Uncle?"
Fira: (SLOW) Emangnya tante Susi ke mana, Om? (REGULAR) Emangnya tante Susi ke mana, Om?
[Pause]
Fira: Emangnya tante Susi ke mana, Om?
Becky: Use this expression to ask where his girlfriend is.
Becky: His high school friend, Tiwi, uses an expression meaning - "How are you, Indra? Long time no see."
Fira: (SLOW) Apa kabar, Indra? lama gak ketemu. (REGULAR) Apa kabar, Indra? lama gak ketemu.
[Pause]
Fira: Apa kabar, Indra? lama gak ketemu.
Becky: Use this expression if you have not seen someone for a while.

Outro

Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about being bored, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Fira: Dadah.

Comments

Hide