Dialogue

Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Becky: Must-Know Indonesian Social Media Phrases Season 1 Lesson 6 - An Unfortunate Accident
Becky: Hi, everyone. I'm Becky.
Fira: And I'm Fira.
Becky: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Indonesian about an accident. Susi accidentally breaks her mobile phone, posts an image of it, and leaves this comment.
Fira: Aduh, handphoneku jatuh. Kacanya pecah. huhu..
Becky: Meaning - "Ouch, my cellphone fell. The glass is broken; sad." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
(clicking sound)
Susi: Aduh, handphoneku jatuh. Kacanya pecah. huhu..
(clicking sound)
Indra: Astaga, kok bisa Sus?
Johan: Tinggal beli lagi, Tante.
Doni: Yah...
Tiwi: Masih asuransi tidak?
Becky: Listen again with the English translation.
(clicking sound)
Susi: Aduh, handphoneku jatuh. Kacanya pecah. huhu..
Becky: "Ouch, my cellphone fell. The glass is broken; sad."
(clicking sound)
Indra: Astaga, kok bisa Sus?
Becky: "Gosh, how come, Sus?"
Johan: Tinggal beli lagi, Tante.
Becky: "Just buy another one, Aunty."
Doni: Yah...
Becky: "Oh..."
Tiwi: Masih asuransi tidak?
Becky: "Is it still insured?"
POST
Becky: Listen again to Susi's post.
Fira: Aduh, handphoneku jatuh. Kacanya pecah. huhu..
Becky: "Ouch, my cellphone fell. The glass is broken; sad."
Fira: (SLOW) Aduh, handphoneku jatuh. Kacanya pecah. huhu.. (Regular) Aduh, handphoneku jatuh. Kacanya pecah. huhu..
Becky: Let's break this down. First is an expression meaning "Ouch, my cellphone fell."
Fira: Aduh, handphoneku jatuh
Becky: It starts with the expression…
Fira: aduh
Becky: It means something like “ouch” for negative things that happen. Listen again - "Ouch, my cellphone fell" is...
Fira: (SLOW) Aduh, handphoneku jatuh (REGULAR) Aduh, handphoneku jatuh
Becky: Then comes the phrase "The glass is broken; sad.."
Fira: Kacanya pecah, huhu.
Becky: The first word has the suffix…
Fira: nya…
Becky: ...which refers to the phone mentioned in the previous sentence, so that the noun can be understood as “the glass of the phone” even though you don’t say “of the phone.” Listen again - "The glass is broken; sad" is...
Fira: (SLOW) Kacanya pecah, huhu. (REGULAR) Kacanya pecah, huhu.
Becky: All together, it's "Ouch, my cellphone fell. The glass is broken; sad."
Fira: Aduh, handphoneku jatuh. Kacanya pecah. huhu..
COMMENTS
Becky: In response, Susi's friends leave some comments.
Becky: Her boyfriend, Indra, uses an expression meaning - "Gosh, how come, Sus?"
Fira: (SLOW) Astaga, kok bisa Sus? (REGULAR) Astaga, kok bisa Sus?
[Pause]
Fira: Astaga, kok bisa Sus?
Becky: Use this expression to ask how it happened.
Becky: Her nephew, Johan, uses an expression meaning - "Just buy another one, Aunty."
Fira: (SLOW) Tinggal beli lagi, Tante. (REGULAR) Tinggal beli lagi, Tante.
[Pause]
Fira: Tinggal beli lagi, Tante.
Becky: Use this expression to tell her to replace it.
Becky: Her college friend, Doni, uses an expression meaning - "Oh..."
Fira: (SLOW) Yah... (REGULAR) Yah...
[Pause]
Fira: Yah...
Becky: Use this expression to say you feel sorry for them.
Becky: Her boyfriend's high school friend, Tiwi, uses an expression meaning - "Is it still insured?"
Fira: (SLOW) Masih asuransi tidak? (REGULAR) Masih asuransi tidak?
[Pause]
Fira: Masih asuransi tidak?
Becky: Use this expression before giving more realistic advice.

Outro

Becky: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about an accident, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know, and we'll see you next time!
Fira: Dadah.

Comments

Hide