INTRODUCTION |
Eric: Hi everyone, and welcome back to IndonesianPod101.com. This is Intermediate Season 1 Lesson 7 - Making Choices in Indonesia. Eric here. |
Fira: Halo! This is Fira. |
Eric: In this lesson, you’ll learn how to ask someone’s opinion in Indonesian. The conversation takes place at home. |
Fira: It's between Putra and Sari. |
Eric: The speakers are family members, so they’ll use informal Indonesian. Okay, let's listen to the conversation. |
Lesson conversation
|
Sari: Liburan musim semi mendingan kita ke mana ya? Kamu ada ide bagus enggak? |
Putra: Belum kepikiran sih... kenapa? |
Sari: Ini, aku sedang melihat-lihat situs perjalanan wisata. Ada paket perjalanan selama 5 hari di New York termasuk penginapan di hotel bintang lima! Menurut kamu gimana? |
Putra: Mana, coba aku lihat. (setelah beberapa detik...) |
Putra: Ini sih enggak terlalu murah. Kata kamu, kamu mau berbelanja banyak kan kalau ke New York? |
Sari: Iya |
Putra: Menurut saya daripada kita menghabiskan uang sebanyak ini, mendingan kita cari paket yang hotelnya lebih murah. |
Sari: Tapi kapan lagi kita bisa menginap di hotel bintang lima? |
Putra: Aku juga mau banget sebenarnya. Tapi kan tujuan utamanya untuk tamasya dan belanja. Kalau kita menginap di hotel biasa, kita bisa membelanjakan uangnya untuk belanja dan keperluan lain, kan? |
Sari: Iya juga sih... Ya sudah, sekarang bantu aku cari paket yang lain ya. |
Eric: Listen to the conversation with the English translation. |
Sari: Where do we want to go for spring break? Do you have any good ideas? |
Putra: I haven't had any thoughts... why? |
Sari: So I'm browsing travel and tour websites. There’s a travel package for five days in New York including five-star hotel accommodations! What do you think? |
Putra: Where is it, let me see. (after a few seconds...) |
Putra: Well, this is not so cheap. You said that you want to shop a lot once you get to New York, right? |
Sari: Yes. |
Putra: I think instead of spending this much money, we'd better look for a package with a cheaper hotel. |
Sari: But when else could we stay in a five star hotel? |
Putra: Actually I want it really badly too. But you know that the main purpose of going is for sightseeing and shopping. If we stay in an ordinary hotel, we could spend the money on shopping and other things, right? |
Sari: Yes that's true too... Alright then, now help me find another package, okay? |
POST CONVERSATION BANTER |
Eric: Fira, I know that plane tickets during peak seasons are really expensive. Do you have any tips on how to get domestic plane tickets for a more affordable price in Indonesia? |
Fira: Yes. First, try to look for domestic flights on Wednesdays, because not so many Indonesians fly on Wednesdays. Besides Wednesday flights, morning and night flights are also generally cheaper than any other time of the day. |
Eric: Great! Is there anything else? |
Fira: Since each online flight booking has a payment deadline, it’s also not a bad idea to look for tickets from midnight up to dawn. |
Eric: I see. It’s a good time, because when other people's bookings haven't been paid for by the deadline, they will automatically be cancelled around midnight. |
Fira: Right. Also, you can book your flight during peak seasons at least a month in advance to avoid overpriced tickets and the disappointment of fully booked flights. |
Eric: Okay, those are some good tips! Now onto the vocab. |
VOCAB LIST |
Eric: Let’s take a look at the vocabulary from this lesson. The first word is.. |
Fira: musim [natural native speed] |
Eric: season |
Fira: musim [slowly - broken down by syllable] |
Fira: musim [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Fira: berbelanja [natural native speed] |
Eric: to shop |
Fira: berbelanja [slowly - broken down by syllable] |
Fira: berbelanja [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Fira: situs [natural native speed] |
Eric: website |
Fira: situs [slowly - broken down by syllable] |
Fira: situs [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Fira: paket [natural native speed] |
Eric: package |
Fira: paket [slowly - broken down by syllable] |
Fira: paket [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Fira: tamasya [natural native speed] |
Eric: sightseeing |
Fira: tamasya [slowly - broken down by syllable] |
Fira: tamasya [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Fira: termasuk [natural native speed] |
Eric: to be included |
Fira: termasuk [slowly - broken down by syllable] |
Fira: termasuk [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Fira: menginap [natural native speed] |
Eric: to stay over |
Fira: menginap [slowly - broken down by syllable] |
Fira: menginap [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Fira: keperluan [natural native speed] |
Eric: utilities, necessity, purpose |
Fira: keperluan [slowly - broken down by syllable] |
Fira: keperluan [natural native speed] |
Eric: Next we have.. |
Fira: utama [natural native speed] |
Eric: main, primary, major |
Fira: utama [slowly - broken down by syllable] |
Fira: utama [natural native speed] |
Eric: And last.. |
Fira: mending [natural native speed] |
Eric: better |
Fira: mending [slowly - broken down by syllable] |
Fira: mending [natural native speed] |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Eric: Let's have a closer look at some of the words and phrases from this lesson. The first phrase is.. |
Fira: tujuan utamanya |
Eric: which means “the main purpose.” |
Fira: tujuan utamanya is made up of two words, tujuan and utamanya. Tujuan means “purpose,” “aim” or “objective.” And the word utamanya consists of the root word utama, |
Eric: meaning “main,” “primary,” or “major,” |
Fira: and the suffix -nya, |
Eric: meaning “the.” |
Fira: utamanya. So altogether tujuan utamanya means “the main purpose.” |
Eric: You can use this phrase in both formal and informal situations. Fira, can you give us an example using this phrase? |
Fira: Sure. For example, you can say.. Acara ini tujuan utamanya adalah mengumpulkan sumbangan untuk korban banjir. |
Eric: ..which means “The main purpose of this event is to collect donations for flood victims.” Okay, what's the next phrase? |
Fira: iya juga sih |
Eric: which means “you're right,” or “you've got a point.” Fira, let’s break it down to see the meaning of each word. |
Fira: Sure. Iya means “yes,” “true,” or “correct,” and juga means “too,” “as well,” or “also.” The word sih in this case means “actually.” iya juga sih. |
Eric: So literally our phrase means “Correct as well, actually.” You can use it in informal situations to express that the person makes a good point, or to express your agreement with someone's opinion. |
Fira: Right. In formal situations, you can say… Iya Anda benar juga. Here we added the word Anda, which is the formal version of “you,” and the word Benar, meaning “correct,” “true,” or “right.” |
Eric: So literally our phrase means “Yes, you right too.” Fira, can you give us an example using this phrase? |
Fira: ok.. Iya juga sih, umumnya memang begitu. |
Eric: .. which means “That's true too, that's generally how it is.” Okay, now onto the lesson focus. |
Lesson focus
|
Eric: In this lesson, you’ll learn how to ask someone’s opinion in Indonesian. There are many ways to ask someone’s preference between two or more choices. We are going to learn about a few of them. In formal situations, you can ask by saying... |
Fira: Yang mana yang Anda inginkan, [option 1] atau [option 2]? |
Eric: which means “Which one do you want, [option 1] or [option 2]?” Let’s break down this phrase to see the meaning of each word. |
Fira: Yang mana means “which,” and the next yang means “the one that,” so yang mana yang means “which one that.” Anda is a formal word for “you,” and inginkan means “desired” or “wanted.” Atau means “or.” |
Eric: Let’s take a look at some examples. |
Fira: Yang mana yang Anda inginkan, teh atau kopi? |
Eric: “Which do you want, tea or coffee?” |
Fira: Yang mana yang Anda inginkan, saus tomat atau sambal? |
Eric: “Which do you want, tomato ketchup or chili sauce?” |
Fira: Listeners, in formal situations you can also ask...Apakah Anda ingin, A atau B? |
Eric: which means “Would you like to have, A or B?” |
Fira: In this pattern, we have the word Apakah which means “is,” or “does.” Next we have Anda, meaning “you,” and the word ingin, meaning “to want” or “to desire.” |
Eric: Fira, can you give us some examples using this structure? |
Fira: For example...Apakah Anda ingin jus jeruk atau teh manis? |
Eric: “Do you want orange juice or sweet tea?” |
Fira: Apakah Anda ingin yang dingin atau yang panas? |
Eric: “Do you want the cold or hot one?” Great! What about in informal situations? |
Fira: In informal situations you can say...Kamu mau yang mana A atau B? |
Eric: which means Which do you want, A or B? |
Fira: Kamu means “you” in informal situations, mau means “to want,” and yang mana means “which.” The word atau as we remember means “or.” Kamu mau yang mana A atau B? |
Eric: Here are some sample sentences. |
Fira: Kamu mau yang mana rasa cokelat atau rasa stroberi? |
Eric: “Which do you want, chocolate flavour or strawberry flavour?” |
Fira: Kamu mau yang mana warna kuning atau warna biru? |
Eric: “Which do you want, yellow color or blue color?” Listeners, you can find more examples and explanations in the lesson notes. |
Outro
|
Eric: Okay, that’s all for this lesson. Thank you for listening, everyone, and we’ll see you next time! Bye! |
Fira: Sampai jumpa lagi! |
Comments
Hide