INTRODUCTION |
Jason:Jason here! This is Absolute Beginner Season 1, Lesson 6 - Puppets Aren’t Just for Kids in Indonesia! |
Fira:Hello everyone! I'm Fira, and welcome back to IndonesianPOD101.com. |
Jason:In this lesson, you’ll learn how to talk about what you have and haven’t done so far. |
Fira:So, where does this conversation take place? |
Jason:Well, it takes place in a hotel lobby, and it’s between Edi and Tuti. They talk about plans for the evening. They will be speaking in informal Indonesian. |
Jason:Let's listen to the conversation. |
POST CONVERSATION BANTER |
Jason:Alright, so Edi’s been invited to a pretty special event – wayang kulit or “shadow play”. |
Fira:Yes! A play with shadow puppets. |
Jason:And these aren’t the same puppets you would make out of your hands when you were a kid, right? |
Fira:(laughs) Not at all! No, actually, these puppets are made out of water buffalo hide and supported by sticks made of buffalo horn. |
Jason:I was told that these puppets are quite expensive. |
Fira:Yes, that’s very true. |
Jason:So what is one of these performances like? |
Fira:Actually, they can be quite funny to watch. And they can be a nice experience in general -- especially a full-length wayang kulit performance. |
Jason:How long is a full-length performance of Javanese shadow play? |
Fira:If we’re talking about a full performance, then it can last about nine hours – from 9 PM to about 6 AM in the next day! |
Jason:Wow, that’s a long time! But most performances are not that long. They only about three hours at the most, right? |
Fira:Yeah. But you know, we don’t always have to stay up during the performance – we can fall asleep, we can eat, chit-chat with our neighbors – it’s a relaxed atmosphere. It’s only the dhalang – the “puppeteer” – who must stay awake the entire time of the performance. |
Jason:It’s considered a major test of his physical and spiritual endurance, right? |
Fira:That’s right. |
Jason:Okay, let’s move on to the vocab. |
KEY VOCAB AND PHRASES |
Jason:Let's have a closer look at the usage for some of the words and phrases from this lesson. |
Fira:The first word is belum. It means ‘not yet’. |
Jason:You can use this to indicate you haven’t done something, or are planning to do something at some point. So, let’s practice this with some of the verbs we’ve learned already. How do we say, “I haven’t walked around yet?” |
Fira:Saya belum putar-putar. Sa-ya be-lum putar-putar. (Pause.) Here, Saya means “I”, and belum means “not yet. |
Jason:So literally you say the subject first, then the adverb in Indonesian. |
Fira:Then you can say “putar putar” meaning ‘to walk around’ |
Jason:So all together, you can say |
Fira:Saya belum putar-putar |
Jason:But listeners, remember, if you’re talking about yourself, you can often omit the pronoun for “I”, which is “saya”. When you omit that, the resulting sentence becomes... |
Fira:Belum putar-putar. Be-lum putar-putar. (Pause.) And in the dialogue, we had this sentence; Belum pernah. It has the same format. You can say the adverb Belum first, then say pernah, meaning ‘to have’ |
Jason:So it means ‘to not have it yet’, right? |
Fira:Yes, that’s correct. You can simply add Belum in front of any verb. |
Jason:Okay, now on to grammar. |
GRAMMAR POINT |
Jason:In this lesson, we're going to learn how to say what you have and haven’t done so far. What is that word that we use in Indonesian to indicate the experiential? |
Fira:It’s this: pernah. Per-nah. (Pause) Pernah. |
Jason:And how do we use this? |
Fira:Well, in the dialogue, remember that Tuti asks Edi whether he’s seen a wayang kulit performance before. |
Jason:Right – so what does Tuti ask? |
Fira:Well, she asks him Pernah nonton? Per-nah non-ton? Here, we have the word pernah |
Jason:It is the experiential in Indonesian, and would correspond most with the word “ever” in English. |
Fira:And then you have the main verb, nonton, which means ‘to watch’. |
Jason:So you have the experiential pernah followed by the main verb. Okay, now try with a few more examples. Fira, how do we say “have you ever been to the Keraton?” |
Fira:Pernah ke Keraton? Per-nah ke Ke-ra-ton? |
Jason:Very good. Let’s do another one. How do we say “have you ever lived in Jakarta?” |
Fira:The verb ‘to live’ is tinggal. So you can say, Pernah tinggal di Jakarta? Per-nah ting-gal di Ja-kar-ta? |
Jason:And how can we answer this? |
Fira:You can just simply say pernah, which is “I have”. Or if you want to say that you haven’t done something yet, you say belum – “not yet”. |
Jason:Okay, and let’s have another sentence. How do you say ‘Are you married already?’ |
Fira:You can say “sudah kawin?”. Sudah means ‘already’. We’ll look at it further in another lesson, but basically this marks that you have experienced something already. And Kawin means ‘to be married’ |
Jason:Oh, I see. In that case, what should I answer if I’m not married? |
Fira:You can simply say belum. Even if you’re not planning to get married, you should say ‘not yet’. |
Jason:Right. In Indonesian society, there is this great expectation that everyone should get married at some point in their life. |
Fira:In a way, yeah. But in any case, this is considered the most polite and considerate way of saying “no” for this type of question. |
Outro
|
Jason:Okay, that’s it for this lesson. |
Fira:See you next time! |
Comments
HideHave you ever watched Indonesian Wayang, or shadow theater? Tell us your impressions!
Hi Anita,
Thank you for sharing with us!
Very interesting fact about rice from Cianjur. My parents used to go to the villages and buy rice straight from the farmers. We used to eat Pandan Wangi rice from Cianjur area or Raja Lele from Delanggu (Klaten) area.
Salam,
Sarah
Team IndonesianPod101.com
Hi,
Thank you for the lesson. I watched informal Wayang puppet shows in the Puncak Pass area. At that time we lived in Cianjur. The Balinese and Batak dances are also interesting to watch. Indonesia's culture is very rich. We also love Batak music. On a side note, Cianjur happens to produce the very best rice in the world!!! However, even in Indonesia, it is difficult to find in the grocery stores, as is jus martabe and es doger segar ala kaki lima di Jaksel.
Salam,
Anita
Hello Boris,
Thank you for sharing! Very informative. Back in the days, a few varieties of puppet shows were also broadcasted through national television TVRI so we could enjoy, for example, Sundanese puppet show from different areas in Indonesia.
Salam,
Sarah
Team IndonesianPod101.com
I have seen one in the puppet museum in Jakarta. This lastet a few hours on a sunday afternoon. Another one I have seen lastet the whole night in Jogjakarta, if I remember correctly. And in Bali a wayang play not with puppets, but human actors. The last one was for tourists, so it was in English.
Thanks for the lesson,
Boris
Hai Katie,
“jalan-jalan” and “putar-putar” can have the same meaning that is to take a stroll. Usually “putar-putar” there is written and pronounced “muter-muter” as it is colloquial language. “muter-muter” can also mean to move in circle.
Hope this helps,
Sarah
Team IndonesianPod101.com
What is the difference in usage of "jalan jalan" and "putar putar"?
Hello Abdulla AA,
Maybe this link may help you:
https://www.indonesia.travel/jp/en/trip-ideas/the-riveting-wayang-kulit-shadow-puppet-shows-of-java-and-bali
Salam,
Sarah
Team IndonesianPod101.com
If I want to see wayan show what is the closest theter to cipanas or the best in jakarta.
Does puppet Bharata people theter also show shadow puppets
Hi Eamon Carey,
Good job! On to the next lesson!
Sarah
Team IndonesianPod101.com
i finished the lesson 6 :)
Hi Amir!
Thank you for posting. Yes, please watch one if you have chance, it is very good :)
Let us know if you have any question.
cheers,
Dipta
Team IndonesianPod101.com
Belum nonton. Tapi saya mau nonton sekali.
Halo Kat!
Iya betul, wayang kulit memang sangat menarik!
Terimakasih telah mengunjungi Indonesia :smile:
Dipta
Team IndonesianPod101.com
Ya, saya nontong wayang kulit di Bali. Indah sekali!
Hi Alzira,
Hmm... for example,
Apakah kamu seorang mahasiswa? "Are you a college student?" >> Bukan "I'm not".
Apakah ini punya kamu? "Is this yours?" >> Bukan "It's not"
Apakah kamu sedang belajar? "Are you studying?" >> Tidak "No".
Apakah kamu lapar? "Are you hungry?" >> Tidak "No".
If you have some specific circumstances that you are not sure which one to use, please let me know. :innocent:
Fira
Team IndonesianPod101.com
Halo!
We already know that tidak is for negating verbs and bukan for negating nouns.
I want to ask about the usage of bukan and tidak in the yes/no questions.
I've noticed that my friends use it diferently but cannot explain me the difference.:sweat_smile:
Makasih
Hi deb,
Thank you for posting!
They are clearly going to see a Shadow Theater show! :smile:
Terima kasih,
Ofelia
Team IndonesianPod101.com
:smiling_imp: i have such a dirty mind